O facto de ser filha de uma senhora do Norte não me deu aptidão para perceber a diferença entre os V e os B em espanhol.
Ainda agora ligou uma senhora com apelido Blasco, da empresa Infovit.
Pouco depois manda um e-mail a confirmar uma informação e vejo que afinal o apelido é Velasco e a empresa Infobit.
Não acerto uma, mas é mesmo muito dificil de reconhecer!
Só para terem uma ideia, eles muitas vezes chamam as letras de modo igual - B.
A diferença é que dizem "B de Barcelona" ou "B de Valencia".
Vá lá a malta perceber nuestros hermanos...
2 comentários:
porque não pedes umas explicações à Alzirita? Na terra dela também é assim!Na minha diz-se Biba bila noba de Sõ Vento!
Ou então pede ao MOurinho, também tem jeito pra linguas... Que é feito do P.? So much to do, so little time?
Era só o que faltava que a tal senhora do Norte trocasse os Vs pelos Bs...! O sogro dela já há seculos que a tinha recambiado pro Norte...
Enviar um comentário